Mejora tu inglés aprendiendo a usar el idiom “Cut corners”

En este vídeo Gary Toomey te enseña el significado del idiom y su uso en contexto de una forma práctica.

Cut corners – atajar.

Here the verb ‘to cut’ does not refer to the action of using a knife. Here, ‘to cut’ means ‘to take a shortcut’, ‘to go the easy way instead of going the right way’. This expression is often used in a negative context to imply that doing things the easy or cheap way leads to a decrease in quality.

 

That company is always cutting corners. – Siempre esta tomando atajos en esa empresa.

It’s not a good idea to cut corners. – No es buena idea lo de atajar.

Don’t cut corners. – No vayas por el camino más fácil.

 

09/09/2016Level - difficulty 2IrelandVideo1 min