¿Aún no conoces el phrasal verb «fall in love»?

Coge papel y boli, dale al play y ¡práctica tu inglés!

Con este vídeo realizarás un ejercicio de traducción. En él nuestros profesores te facilitarán una frase en español, tradúcela al inglés teniendo en cuenta el punto gramatical de la lección, tras unos segundos te darán la repuesta, continúa así hasta el final del vídeo.

Good Luck!

 

Los temidos phrasal verbs, se componen de un verbo + una preposición que juntos adquieren un significado totalmente diferente.

A veces el verbo y la preposición pueden separarse.

He brought up the meeting. Sacó el tema de la reunión.

He brought the meeting up.

En este caso, si se sustituye al objeto con un pronombre, tiene que colocarse entre el verbo y la preposición.

He brought it up. Lo sacó.

En el caso de los inseparables el objeto siempre se colocará detrás de la preposición.

He fell for Sue. Se enamoró de Sue.

He fell for her. Se enamoró de ella.

25/08/2015Level - difficulty 3United StatesExerciseVideo1 min