Vocabulario útil para entender al Don Draper de Mad Men

MAD MEN,  «hombres locos» como traduciríamos en castellano, ha llegado a su fin. La serie del mundo publicitario que ha captado la atención de millones de espectadores en todo el mundo ha emitido finalmente sus últimos capítulos y su productor ha anunciado que no va a haber más. Fin. The end.

 

Es uno de los pocos títulos de serie o película que los españoles no nos hemos molestado en traducir. Quizá la razón sea porque es un nombre propio corto, fácil de pronunciar, que suena bien y fácil de recordar. Pero quien puso ese nombre no pensó en nosotros y en nuestras traducciones, ni siquiera en «hombres locos». Quizá sí pensó en la locura del día a día de las agencias de publicidad, la cual la serie nos la enseña muy bien, y a eso le añadió que un «anuncio de publi» en inglés se traduce como advertising, pero comúnmente se usa el diminutivo AD. De ahí que el título «mAD men» evidencie muy bien ese ir y venir del mundo de la publicidad, locura a veces, personalizado en don Draper.

 

Veamos más términos del mundo seriéfilo. Aquí dejamos una lista del diccionario de series, que se usan en la mayoría, tanto estadounidenses, como inglesas o españolas.

 

i360-by-diverbo-useful-vocabulary   VOCABULARY

Prime time = horario de máxima audiencia

Spoiler = literalmente significa «arruinar» Pero en el mundo de las series se usa cuando alguien desvela contenido y destapa una parte importante de la trama. De ahí que te estropee la serie.

Schedule = significa horario, planificación, en concreto aquí «parrilla televisiva»

Feuds = reyerta, riña, pelea, rifirrafe

Filler = episodio de relleno

Flashback = secuencia o escena retrospectiva o salto atrás

Flashforward = secuencia o escena de salto adelante

HD-High Definition = alta definición. Haciendo referencia a la calidad de la imagen

Late night = programa o franja de medianoche

Midseason = mitad de temporada, que en el mundo de las series suele ser de enero a mayo

Network = canal o cadena de televisión

Pilot = episodio piloto, el primero de una serie.

Pay per view = pago por visión, televisión de pago.

Remake = adaptación

Series Finale = fin, end

 

07/04/2015Level - difficulty 1