GOLDEN SLIPPER STAKES
UNA PROPUESTA CULTURAL PARA MEJORAR TU COMPRENSIÓN
Footing, friki y esas palabras que usamos… incorrectamente
by Cristina Reglero
El “Spanglish” está cada vez más metido en nuestro vocabulario cotidiano.
“Mi amiga se ha hecho un lifting”,
“tiene un piercing nuevo en el ombligo”,
“se ha atrevido a hacer puenting”,
“hago footing todos los días”
Son algunas de las palabras en inglés que usamos continuamente en nuestras expresiones cotidianas, y… nos las hemos inventado. Ya se han hecho tan comunes -incluso se potencian en medios de comunicación- que nadie se para a pensar que, realmente, pueden no ser correctas. Sólo nos damos cuenta de que algo va mal cuando en nuestro finde en Londres alguien nos mira con cara de poker al preguntarle dónde está el «parking».
Y es que cuando te haces un lifting es realmente un facelift. Si tu amiga se ha puesto un pendiente en el ombligo, lo que diríamos es que“she has a pierced belly button”. Hemos convertido a los raritos en frikis, cuando en realidad la palabra correcta es freak. En este caso se ha tomado el camino fácil de escribirlo como suena. Y dejar el coche en el parking no está bien dicho, ya que car park es la forma correcta de llamar al lugar donde habíamos aparcado el coche, mientras que parking es la forma en presente continuo del verbo aparcar.
¿Puenting?
Una de las más comunes es quizá el sustantivo fashion, moda, que usamos como adjetivo para decir, por ejemplo, que nuestra amiga va a la moda, cuando en realidad queremos decir que es fashionable.
Pero si hay un ejemplo claro de spanglish ése es la palabra puenting: los valientes que se lanzan desde un puente sujetados únicamente por una cuerda elástica lo que hacen es bungee jumping, no la unión de “puente” (lugar desde donde se lanzan) con el sufijo –ing. Algo parecido sucede con la unión de la palabra inglesa foot con el sufijo –ing, footing, para denominar lo que en realidad es hacer jogging.
También resulta misterioso el uso extendido (aunque poco fino) de water para referirnos al bathroom o toilet. Será porque alguien vio que aquello implicaba agua y lo popularizó como tal.
Fashionable = de moda
Jogging = correr (deporte)
Bungee jumping = práctica «de riesgo» consistente en saltar desde un puente sujetado de una goma elástica
Facelift = tratamiento estético que de «estiramiento» de arrugas del rostro
Freak = persona extraña, de gustos o apariencia algo extravagante
Car park = aparcamiento
Getaway
Londres y sus misterios
Jesús J. Gavilán
Must See or Do
Add color to your English with Bristol’s International Balloon Fiesta
Brian Bolles
Who's Who
Cate Blanchett, one of the most successful Australian actresses
Alex Cabral
Artist Review
Learn English to the rhythm of Bruno Mars!
Alex Cabral
Cultural Highlights
Sunday Roast: Alimenta tu estómago y tu inglés
Alex Cabral