«Llevo estudiando inglés desde pequeño y no entiendo a un escocés»

Cualquiera que tenga un nivel medio de inglés y haya visitado Escocia se habrá dado cuenta que a veces cuesta mucho entender a un escocés. Nuestra típica educación sobre la lengua de Oxford se basa en un idioma en base a una gramática y una pronunciación perfecta.

Pero esto, prácticamente solo podremos verlo en la BBC, en el resto del mundo angloparlante no se habla así, y más si viajas a Escocia donde tienen su propio acento que deriva prácticamente en un dialecto diferente; el scottish. El inglés de Escocia quizás sea uno de los más difíciles de entender del Reino Unido. Y también quizás uno de los más «bordes» o «duros». Pero escuchar a los escoceses hablar es muy divertido.

Aunque los acentos dentro de Escocia varían mucho de una parte a otra, hay algunos elementos muy característicos que lo hacen diferente del inglés que más estamos acostumbrados a oír:

– Saludos: Muchas son las palabras que pronuncian diferentes, la más simple; hello se pronuncia «hallou» y hi pasa a ser un «hayai».

– Expresiones:  “A’m no comin” (I’m not coming) = No voy

– Preposiciones: «about» lo dicen «aboot» y en otras preposiciones, como «between» y «beyond», se comen la «b» y dicen «atween» y «ayond».

– Los días de la semana: Monanday, Tysday, Wadensday, Fuirsday, Friday, Seturday, Sunday.

28/05/2017Level - difficulty 1Text