¿Chips o french fries? Inglés británico vs. inglés americano

¿»Chips» o «french fries»? ¿»Gotta» o «get to»? Lo usamos indistintamente los que aprendemos inglés como segunda lengua, pero en realidad no nos damos cuenta de que estamos hablando de dos países diferentes pero de un mismo idioma: el INGLÉS en Gran Bretaña y en EE.UU. Culturalmente, los dos países son más distantes de lo que uno cree, pero hablan un mismo idioma. Un mismo idioma con matices ¿en qué son diferentes  el inglés británico y el inglés americano?

  • En su GRAMÁTICA: Hay diferencias sutiles entre la gramática británica y la estadounidense, que se han desarrollado a lo largo de los siglos. En inglés británico, los sustantivos de grupo como team, por ejemplo, pueden ser singulares o plurales; en inglés americano son singulares. Los nombres de bandas o equipos siempre son seguidos por el verbo en plural en inglés británico, y en singular en inglés americano. En inglés americano, gotten es el participio pasado del verbo to get. Este es uno de los ejemplos más característicos del inglés americano, ya que get es un verbo que usan contínuamente los americanos.
  • En su PRONUNCIACIÓN: El inglés americano es mucho más homogéneo que el inglés británico, lo cual significa que a menudo es difícil distinguir de dónde proviene una persona en EE.UU. con solo escuchar su acento. Los lingüistas han identificado unos 25 dialectos americanos. Aunque las mayores divisiones se dan entre los dialectos del norte, el centro y el sur del país, que son más o menos agrupados. La historia estadounidense es una historia de migraciones, tanto desde el extranjero como dentro del país. Por esta razón, los acentos se mezclaron constantemente, a medida que la gente se movía por todo el país. Un par de cosas hacen que la pronunciación americana sea distinta de la británica: principalmente, la mayoría de palabras americanas tienen “erres”, algo que no ocurre en la mayoría de dialectos británicos.
  • En su VOCABULARIO: en este apartado podemos empezar y no parar. Te dejamos algunos ejemplos de las palabras más usadas que se usan de forma diferente dependiendo del país:

 

i360-by-diverbo-useful-vocabulary VOCABULARY

holiday – vacation = vacaciones

petrol- gas = gasolina

underground – subway = metro

sweets – candy = dulces

biscuit – cookie = galleta

takeaway – take out = llevar

secondary school – high school = escuela secundaria

autumn – fall = otoño

flat – apartment = apartamento, piso

colour – color = color

wardrobe – closet = armario

toilet – restroom = baños

timetable – schedule = horario

garden – yard = jardín

lift – elevator = ascensor

 

 

11/12/2015Level - difficulty 2Text